ヨハネによる福音書 1:17 - Japanese: 聖書 口語訳 律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 すなわち、私たちは預言者モーセをとおして掟を与えられ、 イエス・救世主をとおして、恵みと真理を与えられた。 Colloquial Japanese (1955) 律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。 リビングバイブル モーセはきびしい命令と戒めとを与えましたが、イエス・キリストはその上に、愛に満ちた赦しの道を備えてくださったのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 律法はモーセを通して与えられたが、恵みと真理はイエス・キリストを通して現れたからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) すなわち、掟は、モーセを通して私たちに与えられた。 恵みと真理は、イエス・キリストを通してもたらされた。 聖書 口語訳 律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。 |
そこでピラトはイエスに言った、「それでは、あなたは王なのだな」。イエスは答えられた、「あなたの言うとおり、わたしは王である。わたしは真理についてあかしをするために生れ、また、そのためにこの世にきたのである。だれでも真理につく者は、わたしの声に耳を傾ける」
そこで、日を定めて、大ぜいの人が、パウロの宿につめかけてきたので、朝から晩まで、パウロは語り続け、神の国のことをあかしし、またモーセの律法や預言者の書を引いて、イエスについて彼らの説得につとめた。